-
1 за дверью
gener. fuori della porta -
2 оказаться перед закрытой дверью
vgener. trovar l'uscio imprunatoUniversale dizionario russo-italiano > оказаться перед закрытой дверью
-
3 окно над дверью
narchit. sopraluce -
4 оконце над дверью
ngener. sopraffinestra -
5 оставить за дверью
vgener. lasciare fuori -
6 остановиться перед дверью
vgener. fermarsi dinanzi all'uscioUniversale dizionario russo-italiano > остановиться перед дверью
-
7 ошибиться дверью
vgener. sbagliare la porta -
8 перед дверью
ngener. avanti all'uscio -
9 хлопнуть дверью
vgener. sbacchiare l'uscio, sbattere la porta -
10 хлопнуть дверью перед носом
vUniversale dizionario russo-italiano > хлопнуть дверью перед носом
-
11 дверь
1) ( проём в стене) porta ж., uscio м.2) ( навесная конструкция) porta ж.••* * *ж.парадная дверь — porta maestra / principale
наружная дверь — porta esterna / antiporta
внутренняя дверь — porta interna; uscio m разг.
закрыть / открыть дверь — chiudere / aprire la porta
хлопнуть дверью тж. перен. — sbattere la porta
- у дверей- при открытых дверях••показать на дверь — indicare la porta; mettere alla porta
* * *n1) gener. porta, uscio2) auto. sportello (автомобиля) -
12 подслушивать
см. подслушать* * *несов. В1) origliare vi (a), tendere l'orecchio2) воен. intercettare vi* * *v1) gener. bracare, orecchiare, origliare, raccattare i bioccoli, usciolare (за дверью), usolare (за дверью)2) milit. ascoltare -
13 хлопать
1) (ударять, бить) battere, picchiare2) (дверью и т.п.) sbattere, sbatacchiare3) ( рукоплескать) battere le mani, applaudire4) ( производить резкие звуки) schioccare* * *несов.1) battere vt, sbattere vt; sbattacchiare vtхло́пать крыльями — sbattacchiare le ali
хло́пать дверями — sbattere la porta
хло́пать руками — battere le mani ( аплодировать)
хло́пать бичом — far schioccare la frusta
ветер хло́пает ставнями — il vento sbattacchia le imposte
2) В ( ударять) battere vtхло́пать по плечу — battere / dare un colpetto sulla spalla
3) В ( выпивать)хло́пать рюмку за рюмкой — mandar giù cicchetti uno dopo l'altro
••хло́пать глазами / ушами — non capirci un'acca
* * *vgener. batacchiare, dibattere, sbacchiare, sbattere (о дверях, окнах), chioccare (бичом), sbattere, schioccare (+I), scoppiettare -
14 хлопать
[chlópat'] v.i. impf. (pf. хлопнуть - хлопну, хлопнешь)1.1) (+ strum.) battere (v.t.), sbattere (v.t.), sbatacchiare2) (pf. похлопать по + dat.) battere3) v.t. ammazzare, fucilare; far fuori4) (+ dat.) applaudire (v.t.), battere le mani5) хлопаться pf.(a) stramazzare; (b)о + acc. sbattere contro qc2.◆ -
15 нижний этаж
adjgener. basso (жилое помещение с дверью на уровне тротуара и без окон - в Неаполе), il piano dabbasso, il piano di giti, il piano inferiore, pian terreno, piano di sott'acqua, piano inferiore, piano terreno (на уровне улицы), pianterreno -
16 ошибаться
см. ошибиться* * *несов. - ошиба́ться, сов. - ошиби́тьсяsbagliare vt, vi (a); cadere in errore; commettere un errore; sgarrare vi (a) прост.ошиба́ться в вычислениях — sbagliare i calcoli
ошиба́ться номером (телефона) — sbagliare il numero ( telefonico)
ошиба́ться дверью — sbagliare porta
ошиба́ться в (ком-л.) — sbagliare il giudizio su (qd); sbagliare sul conto ( di qd)
если я не ошибаюсь... — se non vado errato...; se non mi sbaglio...; sbaglierò...
* * *v1) gener. avere torto, equivocare, fallire, sinistrare, fallare, sbagliare, sbagliare (+I èëè ù +P), andare errato, avere le traveggole, errare, essere in errore, ingannarsi, sbagliarearsi, scambiare, sgarrare (во времени), stravedere2) obs. aberrare, cavalcar la capra3) liter. scappucciare -
17 ошибиться
1) ( допустить ошибку) sbagliare, sbagliarsi2) ( составить неправильное мнение) farsi un'idea sbagliata, sbagliarsi* * ** * *v -
18 под
1. предл.1) ( при указании движения) sotto••2) ( в непосредственной близости) nei pressi, nelle vicinanze, sotto3) ( при указании непосредственно предшествующего времени) alla vigilia, verso••4) ( при указании на сопровождающие звуки) al suono di, a5) ( при указании назначения предмета) da, per6) (при указании подражания, сходства) alla maniera di, alla, a imitazione di7) ( при указании подобранности по определённому признаку) in tono, per armonizzare••8) (при указании на предмет, с помощью которого совершается действие) a, con9) (при указании ручательства, поруки) su, dietro2. предл.1) ( при указании местоположения) sotto2) ( у основания) sotto, ai piedi di3) ( в непосредственной близости) nei pressi, nelle vicinanze4) ( при указании условий совершения действия) sotto5) ( при указании признака) sotto, con6) ( при указании назначения) a, da, per7) ( при указании термина при пояснении) per* * *I м. II 1. предлог + В; = по́до1) при указании предмета, места, лица, ниже которого направлено действие перев. sotto и лексическими средствамисидеть, поджав под себя ноги — sedere <alla turca / sui talloni>
2) положения, состояния, с гл. "взять", "отдать", "попасть" и т.п. sotto, in, aотдать под суд — far processare; mettere sotto processo
отдать под надзор полиции — porre <sotto la sorveglianza speciale / in libertà vigilata>
поставить мир под угрозу — mettere <in pericolo / a repentaglio> la pace
3) место, к которому направляется кто-л. sotto, presso, nei pressiпоехать под Москву — andare <nei pressi di Mosca / sotto Mosca>
4) времени, возраста часто со словами "утро", "вечер" и т.п. a, su, versoему под сорок (лет) — e sui / sotto i quaranta
5) на звуки, сопровождающие действие a, con, sotto6) на назначение предмета per, a7) на лицо, предмет, которому подражают, сходство с которым придают a, alla maniera; перев. тж. лексическими средствами8) на то, что служит порукой, ручательством чего-л. su, dietro9) при указании на предмет, к основанию которого направлено действие10) при указании на явление, воздействию которого подвергается кто-что-л.2. + Т; = по́до1) лица, предмета, ниже которого что-л. находится или происходит sotto2) состояния, положения sottoпод руководством кого-л. — sotto la direzione di qd
3) причины действия, состояния в значении "в результате", "вследствие" sotto (l'azione di)4) места, около которого что-л. происходит sotto, pressoпод Москвой — sotto / presso Mosca
5) на характер использования предмета перев. a или лексическими средствами6) на предмет, имеющийся при другом предмете, на признак, выделяющий понятие из других sotto, a7) на понятия, смысл которых раскрывается или должен быть раскрыт, с гл.понимать, подразумевать и т.п. — con, sotto
под этим я понимаю... — con questo io intendo [voglio dire]
под термином "философия" я понимаю... — per termine "filosofia" io intendo...
* * *n1) gener. sotto, a ridosso di (+I), dappertutto di (+I), disotto (+I), disotto a (+I), presso, sopra (о времени; +A)2) eng. focolare (доменной печи)3) fin. sotto prep -
19 прихлопнуть
сов. В1) dare una manata / pacca; battere con la palma ( della mano)2) разг. ( убить) accoppare vt; far fuoriприхло́пнуть муху — schiacciare una mosca
3) ( закрыть со стуком) sbattere vt, chiudere vt ( con rumore)прихло́пнуть дверь — sbattere la porta
4) разг. ( прищемить) schiacciare vtприхло́пнуть палец дверью — schiacciarsi un dito con la porta
* * *vgener. far fuori -
20 хлопанье
с.sbattimento, sbattacchiamentoхло́панье крыльев — lo sbattere delle ali
хло́панье в ладоши — il battimano m, il battimani m; applausi m pl ( аплодисменты)
* * *ngener. sbattimento, chiocco (бича, хлыста), sbatacchiata (дверью, окном и т.п.), schiocco, scoppio
- 1
- 2
См. также в других словарях:
дверью прихлопнутый — кто странный, сумасшедший … Словарь русского арго
Кто-то за дверью (фильм) — Кто то за дверью Quelqu Un Derriere La Porte Жанр детектив Режиссёр Николас Жесснер Продюсер Раймон Данон … Википедия
Кто-то за дверью — Quelqu Un Derriere La Porte Жанр детектив Режиссёр Николас Жесснер Продюсер Раймон Данон … Википедия
За зелёной дверью — Behind the Green Door … Википедия
За дверью (фильм) — За дверью Oltre La Porta Жанр драма Режиссёр Лилиана Кавани В главных ролях Марчелло Мастроянни Том Беренджер Элеонора Джорджи Длительность 116 мин … Википедия
За запертой дверью (фильм) — За запертой дверью Huis clos Жанр драма Режиссёр Жаклин Одри … Википедия
блокирование с дверью (комплектного устройства) — … Справочник технического переводчика
ПЕРЕД ЗАКРЫТОЙ ДВЕРЬЮ — «ПЕРЕД ЗАКРЫТОЙ ДВЕРЬЮ», СССР, АЗЕРБАЙДЖАНФИЛЬМ, 1981, цв., 91 мин. Социальная драма по пьесе Р. Ибрагимбекова После освобождения из тюрьмы Мурад возвращается домой и прекрасно понимает, что должен вести себя так, чтобы не спровоцировать нового… … Энциклопедия кино
ЗА СТЕКЛЯННОЙ ДВЕРЬЮ — «ЗА СТЕКЛЯННОЙ ДВЕРЬЮ», СССР, РИЖСКАЯ киностудия, 1979, цв., 97 мин. Психологическая мелодрама. Гунар Берг учится в политехническом институте. Ему восемнадцать лет и у него вполне состоятельные родители. Чтобы материально не зависеть от них,… … Энциклопедия кино
Келья - гроб, и дверью - хлоп! — См. БОГ ВЕРА … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Ему по-за дверью лоб набили. — (т. е. он подслушивает). См. ТАЙНА ЛЮБОПЫТСТВО … В.И. Даль. Пословицы русского народа